helpful 可用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”吗?

 

一、认为形容词helpful可用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的主要有:

1.《牛津初中英语》九年级上补充习题(译林出版社 20087月第2)p5

It is helpful of you to prepare the food.

2. 张柏然主编《新时代英汉大词典》(商务印书馆 20044月第1)p1099

It is helpful of you to do that. 你那样做,真是太肯帮忙了。

3. 包天仁主编《新编大学英语形容词副词名词用法词典》(世界图书出版西安公司200010月第1)p295

It was helpful of you to do that. 你这样做真是助人为乐之举。

二、认为形容词helpful可用于“it+v-link+adj.+for+n+to do sth”的主要有:

1. 包天仁主编《新编大学英语形容词副词名词用法词典》(世界图书出版西安公司200010月第1)p295

Don’t throw it, it is helpful for us to repair the bike. 别扔了它,它对我们修自行车有帮助。

During intensive training in the production of a certain sound, it is helpful for students to hear a correct model after they have produced the sound themselves. 在训练发音时让学生发完某个音后听到正确的发音是很有益的。

2. 张柏然主编《新时代英汉大词典》(商务印书馆 20044月第1)p1099

It would be helpful for me to know what you think about the plan. 了解你对这计划的看法,对我来说是有益的。

3.《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)(商务印书馆 2009)p955

It would be helpful for me to see the damage for myself. 要能亲眼看看造成的破坏会对我有所帮助。

4. Lingoes (http://www.lingoes.cn/zh/)之《朗文当代英语词典》:

It is helpful for family members to gain a basic understanding of the illness.

5. Lingoes (http://www.lingoes.cn/zh/)之《麦克米兰英语词典》- American

it's helpful for someone to do something: It would be helpful for me to meet him personally.

6. Lingoes (http://www.lingoes.cn/zh/)之《牛津高阶英汉双解词典》:

It would be helpful for me to see the damage for myself.

从以上对形容词helpful用法的论述可以看出:只有英语为非母语的人士认为helpful可用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”;而无论英语为母语还是非母语的人士都认为helpful可用于“it+v-link+adj.+for+n+to do sth”。

究竟helpful能否用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”?笔者认为无论以英语为母语的英国人,还是以英语为母语的美国人几乎都不把helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中。何以见得?请看例证:

1. BNC(英国国家语料库http://www.natcorp.ox.ac.uk) BUY-BNC BRTISH NATIONAL CORPUS (UK,1980s-1993) (Mark Davies, Brigham Young University ) http://corpus.byu.edu/bnc/ 上共有3115个包含helpful的例句,竟然无有1helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的句子。

2. The Collins WordbanksOnline English corpus (http://www.collins.co.uk/Corpus/) 随即给出50个包含helpful的例句,竟然无有1helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的句子。

3. TIME CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1923-2006) (Mark Davies, Brigham Young University ) (http://corpus.byu.edu/time) 上共有1162个包含helpful的例句,竟然无有1helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的句子。

4. BUY CORPUS OF AMERICAN ENGLISH (1990-2008) (Mark Davies, Brigham Young University) http://www.americancorpus.org/上共有9792个包含helpful的例句,竟然只有1helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的句子:

It would be very helpful of the leaders of Japan and China to build up relations of mutual trust quickly so that they can instantly communicate with each other at any time over a hot line.

 


通过以上例证可知:英国人根本不把helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中;而美国人在1923-2008期间,只在2006年第一次,到目前为止,也是唯一一次把helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中,可见美国人也几乎不把helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中。这可能就是为什么众多的名家名著,如简清国主编《建宏外研社英汉多功能词典》(外语与教学研究出版社19971月第1)、陆谷孙主编《英汉大词典》(2) (上海译文出版社20073月第1)、《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)(商务印书馆19979月第1)、《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)(商务印书馆 2004 8月第2)John Sinclair主编《柯林斯COBUILD英语词典》(上海外语教育出版社 200010月第1)以及 The New Oxford Dictionary of English (Edited by Judy Pearsall)中根本没有helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth ”的例句了,就连以例句丰富著称的张道真编著的《现代英语用法词典》(外语教学与研究出版社199410月第1) 无有一例helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth ”的例句。

另外, John Sinclair在其主编的COLLINS COBUILD GRAMMAR PATTERNS 2: NOUNS AND ADJECTIVES (上海外语教育出版社 200012月第1)p496认为helpful可用于“it+v-link+adj.+n+to do sth”之中;p500认为helpful可用于 it+v-link+adj.+for+n+to do sth”之中;而p501-502却认为helpful不可用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中。正如该书出版前言所说:以往,词典编撰人员只能根据个别语言象限推断出词义和用法;现在他们可以利用先进的电脑设备,输入和检索数以亿万计的语料,根据大量而确切的语言数据来确定词义和用法。

“只能根据个别语言象限推断出词义和用法”可能就是仍然有人认为helpful可以用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中的原因了。

比较耐人寻味是《朗文当代高级英语辞典》(英英•英汉双解)(外语教学与研究出版社19988月第1)p714还坚持: It was very helpful of you to do that typing for me. 你为我打字,帮了我很大忙。 而到了《朗文当代高级英语辞典》(英英•英汉双解)(外语教学与研究出版社20047月第1)p917却转为:

it is helpful (for sb) to do sth

It’ d be helpful for me to know what your plans for the week are. 了解你这星期的计划会对我很有帮助。个中的原因应该是不言而喻的。

由此可知,helpful是不能用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”之中的,至少helpful用于“it+v-link+adj.+of+n+to do sth”的说法是值得商榷的。

 

■感谢李翔老师对本站的支持和厚爱!本文为本站首发,其他兄弟网站转载本文,务请注明来源,并带上本站的有效链接!

■欢迎广大英语爱好者 为本栏目投稿;撰稿要求请见:www.yywords.com/Article/200811/862.html